Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il y avait deux tenons à chaque ais en façon d'échelons l'un après l'autre; on fit la même chose à tous les ais du pavillon.

Louis Segond Bible 1910

Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.

French: Darby

il y avait deux tenons à un ais, en façon d'echelons, l'un repondant à l'autre; on fit de meme pour tous les ais du tabernacle.

French: Louis Segond (1910)

Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.

New American Standard Bible

There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org