Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

French: Darby

et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

French: Louis Segond (1910)

Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

French: Martin (1744)

Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour mettre les barres.

New American Standard Bible

He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.

Références croisées

Exode 27:4

Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel. 5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres. 6 Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org