Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les enfants d'Israël [donc] firent tout l'ouvrage; comme l'Eternel [l']avait commandé à Moïse.

Louis Segond Bible 1910

Les enfants d'Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse.

French: Darby

Selon tout ce que l'Eternel avait commande à Moise, ainsi les fils d'Israel firent tout le travail.

French: Louis Segond (1910)

Les enfants d'Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.

New American Standard Bible

So the sons of Israel did all the work according to all that the LORD had commanded Moses.

Références croisées

Exode 35:10

Et tous les hommes d'esprit d'entre vous viendront, et feront tout ce que l'Eternel a commandé.

Exode 23:21-22

Donne-toi de garde de [provoquer] sa colère, et écoute sa voix, et ne l'irrite point; car il ne pardonnera point votre péché; parce que mon Nom est en lui.

Exode 25:1-31

Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :

Exode 39:32

Ainsi fut achevé tout l'ouvrage du pavillon du Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils les firent ainsi.

Deutéronome 12:32

Vous prendrez garde de faire tout ce que je vous commande. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en diminueras rien.

Matthieu 28:20

[Et] les enseignant de garder tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous jusques à la fin du monde. Amen

2 Timothée 2:15

Etudie-toi de te rendre approuvé à Dieu, ouvrier sans reproche, enseignant purement la parole de la vérité.

2 Timothée 4:7

J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain