Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel lui dit : Qu'est-ce [que tu as] en ta main? Il répondit : une verge.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.

French: Darby

Et l'Eternel lui dit: Qu'est-ce que tu as dans ta main? Et il dit: Une verge.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.

New American Standard Bible

The LORD said to him, "What is that in your hand?" And he said, "A staff."

Références croisées

Exode 4:17

Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là.

Exode 4:20

Ainsi Moïse prit sa femme, et ses fils, et les mit sur un âne, et retourna au pays d'Egypte. Moïse prit aussi la verge de Dieu en sa main.

Genèse 30:37

Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges.

Lévitique 27:32

Mais toute dîme de bœufs, de brebis et de chèvres, [savoir] tout ce qui passe sous la verge, qui est le dixième, sera sanctifié à l'Eternel.

Psaumes 110:2

L'Eternel transmettra de Sion le sceptre de ta force, [en disant] : Domine au milieu de tes ennemis.

Ésaïe 11:4

Mais il jugera avec justice les chétifs, et il reprendra avec droiture, pour maintenir les débonnaires de la terre, et il frappera la terre par la verge de sa bouche, et fera mourir le méchant par l'esprit de ses lèvres.

Michée 7:14

Pais avec ta houlette ton peuple, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans les forêts au milieu de Carmel; et fais qu'ils paissent en Basan et en Galaad, comme au temps d'autrefois.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Moïse répondit, et dit : mais voici, ils ne me croiront point, et n'obéiront point à ma parole ; car ils diront : l'Eternel ne t'est point apparu. 2 Et l'Eternel lui dit : Qu'est-ce [que tu as] en ta main? Il répondit : une verge. 3 Et [Dieu lui] dit : jette-la par terre; et il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Et Moïse s'enfuyait de devant lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org