Parallel Verses
French: Darby
Et je te dis: Laisse aller mon fils pour qu'il me serve; et si tu refuses de le laisser aller, voici, je tuerai ton fils, ton premier-ne.
Louis Segond Bible 1910
Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu'il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.
French: Louis Segond (1910)
Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu'il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.
French: Martin (1744)
Et je t'ai dit : laisse aller mon fils, afin qu'il me serve; mais tu as refusé de le laisser aller. Voici, je m'en vais tuer ton fils, ton premier-né.
New American Standard Bible
"So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go Behold, I will kill your son, your firstborn."'"
Sujets
Références croisées
Exode 11:5
et tout premier-ne dans le pays d'Egypte mourra, depuis le premier-ne du Pharaon, qui est assis sur son trone, jusqu'au premier-ne de la servante qui est derriere la meule, et tout premier-ne des betes.
Exode 12:29
Et il arriva, au milieu de la nuit, que l'Eternel frappa tout premier-ne dans le pays d'Egypte, depuis le premier-ne du Pharaon, qui etait assis sur son trone, jusqu'au premier-ne du captif qui etait dans la maison de la fosse, et tout premier-ne des betes.
Psaumes 105:36
Et il frappa tout premier-ne dans leur pays, les premices de toute leur vigueur.
Psaumes 135:8
Lui qui a frappe les premiers-nes d'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bete;
Exode 5:1
apres cela, Moise et Aaron allerent, et dirent au Pharaon: Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me celebre une fete dans le desert.
Exode 7:16
et tu lui diras: L'Eternel, le Dieu des Hebreux, m'a envoye vers toi, disant: Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent dans le desert. Et voici, tu n'as point ecoute jusqu'ici.
Psaumes 78:51
Et il frappa tout premier-ne en Egypte, les premices de la vigueur dans les tentes de Cham.