Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait commandés [de faire].
Louis Segond Bible 1910
Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l'Éternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait ordonné de faire.
French: Darby
Et Moise raconta à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoye, et tous les signes qu'il lui avait commandes.
French: Louis Segond (1910)
Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait ordonné de faire.
New American Standard Bible
Moses told Aaron all the words of the LORD with which He had sent him, and all the signs that He had commanded him to do.
Références croisées
Exode 4:8-9
Mais s'il arrive qu'ils ne te croient point, et qu'ils n'obéissent point à la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second signe.
Exode 4:15-16
Tu lui parleras donc et tu mettras ces paroles en sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.
Jonas 3:2
Lève-toi, et t'en va à Ninive la grande ville; et y publie à haute voix ce que je t'ordonne.
Matthieu 21:29
Lequel répondant, dit : je n'y veux point aller; mais après s'étant repenti, il y alla.