Parallel Verses

French: Darby

Et il apporta l'arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l'arche du temoignage, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Louis Segond Bible 1910

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Louis Segond (1910)

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Martin (1744)

Et il apporta l'Arche dans le pavillon, et posa le voile de tapisserie, et le mit au devant de l'Arche du Témoignage, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

New American Standard Bible

He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded Moses.

Références croisées

Exode 26:33

Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du temoignage; et le voile fera separation pour vous entre le lieu saint et le lieu tres-saint.

Exode 40:3

et tu y placeras l'arche du temoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

Exode 35:12

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau;

Hébreux 10:19-20

Ayant donc, freres, une pleine liberte pour entrer dans les lieux saints par le sang de Jesus,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain