Parallel Verses

French: Darby

Et il apporta l'arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l'arche du temoignage, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Louis Segond Bible 1910

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Louis Segond (1910)

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

French: Martin (1744)

Et il apporta l'Arche dans le pavillon, et posa le voile de tapisserie, et le mit au devant de l'Arche du Témoignage, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

New American Standard Bible

He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded Moses.

Références croisées

Exode 26:33

Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l'arche du temoignage; et le voile fera separation pour vous entre le lieu saint et le lieu tres-saint.

Exode 40:3

et tu y placeras l'arche du temoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

Exode 35:12

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau;

Hébreux 10:19-20

Ayant donc, freres, une pleine liberte pour entrer dans les lieux saints par le sang de Jesus,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org