Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

Louis Segond Bible 1910

Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

French: Darby

Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entree du tabernacle de la tente d'assignation.

French: Martin (1744)

Tu mettras aussi l'autel de l'holocauste vis-à-vis de l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation.

New American Standard Bible

"You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.

Références croisées

Exode 40:29

Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Exode 27:1-8

Tu feras l'autel de bois d'acacia; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Exode 38:1-7

Il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Éphésiens 1:6-7

la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.

Hébreux 13:10

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

1 Jean 2:2

Il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

1 Jean 4:9-10

L'amour de Dieu a été manifesté envers nous en ce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org