Parallel Verses

French: Darby

Et tu mettras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

Louis Segond Bible 1910

Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

French: Louis Segond (1910)

Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

French: Martin (1744)

Tu mettras aussi la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mettras de l'eau.

New American Standard Bible

"You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it.

Références croisées

Exode 30:18-21

Tu feras aussi une cuve d'airain, et son soubassement d'airain, pour s'y laver; et tu la mettras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau;

Exode 38:8

Et il fit la cuve d'airain, et son soubassement d'airain, avec les miroirs des femmes qui s'attroupaient à l'entree de la tente d'assignation.

Exode 40:30-32

Et il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.

Psaumes 26:6

Je laverai mes mains dans l'innocence, et je ferai le tour de ton autel, o Eternel!

Zacharie 13:1

En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jerusalem, pour le peche et pour l'impurete.

Tite 3:5

il nous sauva, non sur le principe d'oeuvres accomplies en justice, que nous, nous eussions faites, mais selon sa propre misericorde, par le lavage de la regeneration, et le renouvellement de l'Esprit Saint,

Hébreux 10:22

approchons-nous avec un coeur vrai, en pleine assurance de foi, ayant les coeurs par aspersion purifies d'une mauvaise conscience et le corps lave d'eau pure.

1 Jean 1:7

mais si nous marchons dans la lumiere, comme lui-meme est dans la lumiere, nous avons communion les uns avec les autres, et le sang de Jesus Christ son Fils nous purifie de tout peche.

Apocalypse 1:5-6

et de la part de Jesus Christ, le temoin fidele, le premier-ne des morts, et le prince des rois de la terre! A celui qui nous aime, et qui nous a laves de nos peches dans son sang;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org