Parallel Verses
French: Darby
Va, le matin, vers le Pharaon; voici, il sortira vers l'eau: et tu te presenteras à sa rencontre, sur le bord du fleuve, et tu prendras dans ta main la verge qui a ete changee en serpent;
Louis Segond Bible 1910
Va vers Pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l'eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,
French: Louis Segond (1910)
Va vers Pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l'eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,
French: Martin (1744)
Va-t'en dès le matin vers Pharaon; voici, il sortira vers l'eau, tu te présenteras donc devant lui sur le bord du fleuve, et tu prendras en ta main la verge qui a été changée en serpent.
New American Standard Bible
"Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.
Références croisées
Exode 8:20
Et l'Eternel dit à Moise: Leve-toi de bon matin, et tiens-toi devant le Pharaon; voici, il sortira vers l'eau, et tu lui diras: Ainsi dit l'Eternel: Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent.
Exode 2:5
Et la fille du Pharaon descendit au fleuve pour se laver, et ses jeunes filles se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le coffret au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante, qui le prit;
Exode 7:10
Et Moise et Aaron vinrent vers le Pharaon, et firent ainsi, selon que l'Eternel avait commande; et Aaron jeta sa verge devant le Pharaon et devant ses serviteurs, et elle devint un serpent.
Exode 4:2-4
Et l'Eternel lui dit: Qu'est-ce que tu as dans ta main? Et il dit: Une verge.
Ézéchiel 29:3
Parle, et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, le Pharaon, roi d'Egypte, grand monstre des eaux, couche au milieu de ses fleuves, qui dis: Mon fleuve est à moi, et je me le suis fait!