Parallel Verses

French: Darby

Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

French: Louis Segond (1910)

Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

French: Martin (1744)

Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

New American Standard Bible

"But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God."

Références croisées

Ésaïe 26:10

Si l'on use de grace envers le mechant, il n'apprend pas la justice; dans le pays de la droiture il fait le mal, et il ne voit pas la majeste de l'Eternel.

Proverbes 16:6

Par la bonte et par la verite, propitiation est faite pour l'iniquite, et par la crainte de l'Eternel on se detourne du mal.

Ésaïe 63:17

Pourquoi nous as-tu fait errer, o Eternel, loin de tes voies, et as-tu endurci notre coeur pour ne pas te craindre? Retourne-toi, à cause de tes serviteurs, des tribus de ton heritage.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

29 Et Moise lui dit: Quand je sortirai de la ville, j'etendrai mes mains vers l'Eternel; les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grele: afin que tu saches que la terre est à l'Eternel. 30 Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu. 31 Et le lin et l'orge avaient ete frappes; car l'orge etait en epis, et le lin nouait;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org