Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel assigna un temps, disant: Demain l'Eternel fera cela dans le pays.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Éternel fera cela dans le pays.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Eternel fera cela dans le pays.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel assigna un terme, en disant : demain l'Eternel fera ceci dans le pays.

New American Standard Bible

The LORD set a definite time, saying, "Tomorrow the LORD will do this thing in the land."

Références croisées

Exode 8:23

Et je mettrai une separation entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.

Exode 9:18

je ferai pleuvoir demain, à ces heures, une grele tres-grosse, telle qu'il n'y en a pas eu en Egypte, depuis le jour qu'elle a ete fondee jusqu'à maintenant.

Exode 10:4

Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins,

Nombres 16:5

et il parla à Core et à toute son assemblee, disant: Demain, l'Eternel fera connaitre qui est à lui, et qui est saint, et il le fera approcher de lui; et celui qu'il a choisi, il le fera approcher de lui.

Job 24:1

Pourquoi des temps ne sont-ils pas reserves par devers le Tout-puissant, et ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?

Ecclésiaste 3:1-11

Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux.

Jérémie 28:16-17

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel: Voici, je te renvoie de dessus la face de la terre; tu mourras cette annee, car tu as parle de revolte contre l'Eternel.

Matthieu 27:63-64

disant: Seigneur, il nous souvient que ce seducteur, pendant qu'il etait encore en vie, disait: Apres trois jours, je ressuscite.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 et l'Eternel distinguera entre les troupeaux des Israelites et les troupeaux des Egyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d'Israel. 5 Et l'Eternel assigna un temps, disant: Demain l'Eternel fera cela dans le pays. 6 Et l'Eternel fit cela le lendemain; et tous les troupeaux des Egyptiens moururent; mais des troupeaux des fils d'Israel, il n'en mourut pas une bete.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org