Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car, si je rebâtis les choses que j'ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,

French: Darby

Qu'ainsi n'advienne! Car si ces memes choses que j'ai renversees, je les reedifie, je me constitue transgresseur moi-meme.

French: Louis Segond (1910)

Car, si je rebâtis les choses que j'ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur,

French: Martin (1744)

Car si je rebâtissais les choses que j'ai renversées, je montrerais que j'ai été moi-même un prévaricateur.

New American Standard Bible

"For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.

Références croisées

Romains 14:15

Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l'amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort.

1 Corinthiens 8:11-12

Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

Galates 2:4-5

Et cela, à cause des faux frères qui s'étaient furtivement introduits et glissés parmi nous, pour épier la liberté que nous avons en Jésus Christ, avec l'intention de nous asservir.

Galates 2:12-16

En effet, avant l'arrivée de quelques personnes envoyées par Jacques, il mangeait avec les païens; et, quand elles furent venues, il s'esquiva et se tint à l'écart, par crainte des circoncis.

Galates 4:9-12

mais à présent que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous à ces faibles et pauvres rudiments, auxquels de nouveau vous voulez vous asservir encore?

Galates 5:11

Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!

Galates 2:21

Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la loi, Christ est donc mort en vain.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain