Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

la loi n'est pas contre ces choses.

French: Darby

la fidelite, la douceur, la temperance: contre de telles choses, il n'y a pas de loi.

French: Louis Segond (1910)

la douceur, la tempérance; la loi n'est pas contre ces choses.

French: Martin (1744)

Or la Loi ne condamne point de telles choses.

New American Standard Bible

gentleness, self-control; against such things there is no law.

Références croisées

Actes 24:25

Mais, comme Paul discourait sur la justice, sur la tempérance, et sur le jugement à venir, Félix, effrayé, dit: Pour le moment retire-toi; quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai.

1 Timothée 1:9

sachant bien que la loi n'est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers,

Tite 1:8

mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant,

Tite 2:2

Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.

1 Corinthiens 9:25

Tous ceux qui combattent s'imposent toute espèce d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.

Info sur le verset

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Galates 5:23

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org