Parallel Verses

French: Darby

Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l'appela Mers.

Louis Segond Bible 1910

Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

French: Louis Segond (1910)

Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

French: Martin (1744)

Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela était bon.

New American Standard Bible

God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.

Références croisées

Genèse 1:4

Et Dieu vit la lumiere, qu'elle etait bonne; et Dieu separa la lumiere d'avec les tenebres.

Deutéronome 32:4

Il est le Rocher, son oeuvre est parfaite; car toutes ses voies sont justice. C'est un *Dieu fidele, et il n'y a pas d'iniquite en lui; il est juste et droit.

Psaumes 104:31

La gloire de l'Eternel sera à toujours; l'Eternel se rejouira en ses oeuvres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org