Parallel Verses

French: Darby

Et Dieu vit la lumiere, qu'elle etait bonne; et Dieu separa la lumiere d'avec les tenebres.

Louis Segond Bible 1910

Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

French: Louis Segond (1910)

Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

French: Martin (1744)

Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.

New American Standard Bible

God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.

Références croisées

Genèse 1:10

Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l'appela Mers.

Genèse 1:12

Et la terre produisit l'herbe, la plante portant de la semence selon son espece, et l'arbre produisant du fruit ayant sa semence en soi selon son espece. Et Dieu vit que cela etait bon.

Genèse 1:18

et pour dominer de jour et de nuit, et pour separer la lumiere d'avec les tenebres. Et Dieu vit que cela etait bon.

Genèse 1:25

Et Dieu fit les betes de la terre selon leur espece, et le betail selon son espece, et tout reptile du sol selon son espece. Et Dieu vit que cela etait bon.

Genèse 1:31

Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voici, cela etait tres-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin: -le sixieme jour.

Ecclésiaste 2:13

Et j'ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumiere a un avantage sur les tenebres.

Ecclésiaste 11:7

La lumiere est douce, et il est agreable pour les yeux de voir le soleil;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org