Parallel Verses
French: Darby
La lumiere est douce, et il est agreable pour les yeux de voir le soleil;
Louis Segond Bible 1910
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
French: Louis Segond (1910)
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
French: Martin (1744)
Il est vrai que la lumière est douce, et qu'il est agréable aux yeux de voir le soleil;
New American Standard Bible
The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun.
Sujets
Références croisées
Ecclésiaste 7:11
La sagesse est aussi bonne qu'un heritage, et profitable pour ceux qui voient le soleil;
Job 33:28
Il a delivre mon ame pour qu'elle n'allat pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiere.
Job 33:30
Pour detourner son ame de la fosse, pour qu'il soit illumine de la lumiere des vivants.
Psaumes 56:13
Car tu as delivre mon ame de la mort: ne garderais-tu pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumiere des vivants?
Psaumes 84:11
Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Eternel donnera la grace et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'integrite.
Proverbes 15:30
Ce qui eclaire les yeux rejouit le coeur; une bonne nouvelle engraisse les os.
Proverbes 29:13
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Eternel eclaire les yeux de tous deux.
Ecclésiaste 6:5
et aussi il n'a pas vu et n'a pas connu le soleil: celui-ci a plus de repos que celui-là.
Matthieu 5:45
en sorte que vous soyez les fils de votre Pere qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les mechants et sur les bons, et envoie sa pluie sur les justes et sur les injustes.