Parallel Verses
French: Darby
Et il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Bethel, et tendit sa tente, ayant Bethel à l'occident et Ai à l'orient; et il batit là un autel à l'Eternel et invoqua le nom de l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Eternel, et il invoqua le nom de l'Eternel.
French: Martin (1744)
Et il se transporta de là vers la montagne, qui est à l'Orient de Béthel, et y tendit ses tentes, ayant Béthel à l'Occident, et Haï à l'Orient ; et il bâtit là un autel à l'Eternel, et invoqua le nom de l'Eternel.
New American Standard Bible
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
Sujets
Références croisées
Genèse 4:26
Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils; et il appela son nom Enosh. Alors on commença à invoquer le nom de l'Eternel.
Néhémie 11:31
Et les fils de Benjamin s'etablirent, depuis Gueba, à Micmash, et Aia, et Bethel et les villages de son ressort,
Genèse 21:33
Et Abraham planta un tamarisc à Beer-Sheba; et là il invoqua le nom de l'Eternel, le *Dieu d'eternite.
Genèse 28:19
Et il appela le nom de ce lieu-là Bethel; mais premierement le nom de la ville etait Luz.
Genèse 13:4
entre Bethel et Ai, au lieu ou etait l'autel qu'il y avait fait auparavant: et Abram invoqua là le nom de l'Eternel.
Genèse 35:3
et nous nous leverons, et nous monterons à Bethel, et je ferai là un autel à *Dieu, qui m'a repondu au jour de ma detresse, et qui a ete avec moi dans le chemin ou j'ai marche.
Genèse 35:15-16
Et Jacob appela le nom du lieu ou Dieu avait parle avec lui Bethel.
Josué 7:2
Or Josue envoya de Jericho des hommes vers Ai, qui est pres de Beth-Aven, à l'orient de Bethel, et leur parla, disant: Montez, et explorez le pays. Et les hommes monterent, et explorerent Ai.
Josué 8:3
Et Josue se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Ai; et Josue choisit trente mille vaillants hommes, et les envoya de nuit.
Josué 8:17
et il ne resta pas un homme dans Ai et dans Bethel, qui ne sortit apres Israel; et ils laisserent la ville ouverte, et poursuivirent Israel.
Josué 18:22
et Beth-Araba, et Tsemaraim, et Bethel,
Psaumes 116:4
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: Je te prie, o Eternel! delivre mon ame.
Ésaïe 10:28
Il est arrive à Aiath, il a traverse Migron, il a depose ses bagages à Micmash.
Joël 2:32
Et il arrivera que, quiconque invoquera le nom de l'Eternel sera sauve. Car sur la montagne de Sion il y aura delivrance, et à Jerusalem, comme l'Eternel l'a dit, et pour les rechappes que l'Eternel appellera.
Actes 2:21
Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauve.
Romains 10:12-14
Car il n'y a pas de difference de Juif et de Grec, car le meme Seigneur de tous est riche envers tous ceux qui l'invoquent;
1 Corinthiens 1:2
et Sosthene, le frere, à l'assemblee de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifies dans le christ Jesus, saints appeles, avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de notre Seigneur Jesus Christ, et leur Seigneur et le notre: