Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s'était tenu devant l'Eternel;
Louis Segond Bible 1910
Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s'était tenu en présence de l'Éternel.
French: Darby
Et Abraham se leva de bon matin, et vint au lieu ou il s'etait tenu devant l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s'était tenu en présence de l'Eternel.
New American Standard Bible
Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD;
Sujets
Références croisées
Genèse 18:22-33
Ces hommes donc partant de là allaient vers Sodome; mais Abraham se tint encore devant l'Eternel.
Psaumes 5:3
Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.
Ézéchiel 16:49-50
Voici, ç'a été ici l'iniquité de Sodome ta sœur, l'orgueil, l'abondance de pain, et une molle oisiveté; elle a eu de quoi, elle et les villes de son ressort, mais elle n'a point assisté l'affligé, et le pauvre.
Habacuc 2:1
Je me tenais en sentinelle, j'étais debout dans la forteresse, et faisais le guet, pour voir ce qui me serait dit, et ce que je répondrais sur ma plainte.
Hébreux 2:1
C'est pourquoi il nous faut prendre garde de plus près aux choses que nous avons ouïes de peur que nous les laissions écouler.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
26 Mais la femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel. 27 Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s'était tenu devant l'Eternel; 28 et, regardant vers Sodome et Gomorrhe, et vers toute la terre de cette plaine-là, il vit monter de la terre une fumée comme la fumée d'une fournaise.