Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et cela déplut fort à Abraham, au sujet de son fils.
Louis Segond Bible 1910
Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
French: Darby
Et cela fut tres-mauvais aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
French: Louis Segond (1910)
Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
New American Standard Bible
The matter distressed Abraham greatly because of his son.
Références croisées
Genèse 17:18
Et Abraham dit à Dieu : Je te prie, qu'Ismaël vive devant toi.
Hébreux 12:11
Or tout châtiment ne semble pas sur l'heure être [un sujet] de joie, mais de tristesse; mais ensuite il produit un fruit paisible de justice à ceux qui sont exercés par ce moyen.
Genèse 22:1-2
Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham! Et il répondit : Me voici.
2 Samuel 18:33
Alors le Roi fut fort ému, et monta à la chambre haute de la porte, et se mit à pleurer, et il disait ainsi en marchant : Mon fils Absalom! mon fils! mon fils Absalom! plût à Dieu que je fusse mort moi-même pour toi! Absalom mon fils! mon fils!
Matthieu 10:37
Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Et elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac. 11 Et cela déplut fort à Abraham, au sujet de son fils. 12 Mais Dieu dit à Abraham : N'aie point de chagrin au sujet de l'enfant, ni de ta servante; dans toutes les choses que Sara te dira, acquiesce à sa parole; car en Isaac te sera appelée semence.