Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva, apres ces choses, que Dieu eprouva Abraham, et lui dit: Abraham!

Louis Segond Bible 1910

Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!

French: Louis Segond (1910)

Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!

French: Martin (1744)

Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham! Et il répondit : Me voici.

New American Standard Bible

Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."

Références croisées

Deutéronome 8:2

Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l'Eternel, ton Dieu, t'a fait marcher ces quarante ans, dans le desert, afin de t'humilier, et de t'eprouver, pour connaitre ce qui etait dans ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non.

Hébreux 11:17

Par la foi, Abraham, etant eprouve, a offert Isaac; et celui qui avait reçu les promesses offrit son fils unique,

Genèse 22:11

Mais l'Ange de l'Eternel lui cria des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il dit: Me voici.

Ésaïe 6:8

Et j'entendis la voix du Seigneur qui disait: Qui enverrai-je, et qui ira pour nous? Et je dis: Me voici, envoie-moi.

1 Corinthiens 10:13

Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait ete une tentation humaine; et Dieu est fidele, qui ne permettra pas que vous soyez tentes au delà de ce que vous pouvez supporter , mais avec la tentation il fera aussi l'issue, afin que vous puissiez la supporter.

Jacques 1:12-14

Bienheureux est l'homme qui endure la tentation; car, quand il aura ete manifeste fidele par l'epreuve, il recevra la couronne de vie, qu'Il a promise à ceux qui l'aiment.

Jacques 2:21

Abraham, notre pere, n'a-t-il pas ete justifie par des oeuvres, ayant offert son fils Isaac sur l'autel?

1 Pierre 1:7

afin que l'epreuve de votre foi, bien plus precieuse que celle de l'or qui perit et qui toutefois est eprouve par le feu, soit trouvee tourner à louange, et à gloire, et à honneur, dans la revelation de Jesus Christ,

Genèse 22:7

Et Isaac parla à Abraham, son pere, et dit: Mon pere! Et il dit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais ou est l'agneau pour l'holocauste?

Exode 3:4

Et l'Eternel vit qu'il se detournait pour voir; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moise! Moise! Et il dit: Me voici.

Exode 15:25-26

Et il cria à l'Eternel; et l'Eternel lui enseigna un bois, et il le jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces. Là il lui donna un statut et une ordonnance, et là il l'eprouva,

Exode 16:4

Et l'Eternel dit à Moise: Voici, je vais vous faire pleuvoir des cieux du pain, et le peuple sortira, et en recueillera chaque jour la portion d'un jour, afin que je l'eprouve, pour voir s'il marchera dans ma loi, ou non.

Deutéronome 8:16

qui t'a fait manger dans le desert la manne que tes peres n'ont pas connue, afin de t'humilier et afin de t'eprouver, pour te faire du bien à la fin,

Deutéronome 13:3

tu n'ecouteras pas les paroles de ce prophete, ni ce songeur de songes, car l'Eternel, votre Dieu, vous eprouve, pour savoir si vous aimez l'Eternel, votre Dieu, de tout votre coeur et de toute votre ame.

Juges 2:22

afin d'eprouver par elles Israel, s'ils garderont la voie de l'Eternel pour y marcher, comme leurs peres l'ont gardee, ou non.

2 Samuel 24:1

Et la colere de l'Eternel s'embrasa de nouveau contre Israel; et il incita David contre eux, disant: Va, denombre Israel et Juda.

2 Chroniques 32:31

Mais cependant, lors de l'ambassade que les chefs de Babylone envoyerent vers lui pour s'informer du miracle qui avait ete opere dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'eprouver, afin qu'il connut tout ce qui etait dans son coeur.

Proverbes 17:3

Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais l'Eternel eprouve les coeurs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org