Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et s'étant levé de devant son mort, il parla aux Héthiens, en disant :

Louis Segond Bible 1910

Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

French: Darby

Et Abraham se leva de devant son mort; et il parla aux fils de Heth, disant:

French: Louis Segond (1910)

Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

New American Standard Bible

Then Abraham rose from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

Références croisées

Genèse 10:15

Et Canaan engendra Sidon, son fils aîné, et Heth,

Genèse 23:5

Et les Héthiens répondirent à Abraham, et lui dirent :

Genèse 23:7

Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays; [c'est-à-dire], devant les Héthiens.

Genèse 25:10

Le champ qu'Abraham avait acheté des Héthiens : là fut enterré Abraham avec Sara sa femme.

Genèse 27:46

Et Rébecca dit à Isaac : La vie m'est devenue ennuyeuse, à cause de ces Héthiennes. Si Jacob prend pour femme quelqu'une de ces Héthiennes, comme sont les filles de ce pays, à quoi me sert la vie?

Genèse 49:30

Dans la caverne, dis-je, qui est au champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d'Héphron Héthien, avec le champ pour le posséder [comme le lieu] de son sépulcre.

1 Samuel 26:6

Et David s'en entretint et en parla à Ahimélec, Héthien, et à Abisaï fils de Tseruja, [et] frère de Joab, en disant : Qui descendra avec moi vers Saül au camp? Et Abisaï répondit : J'y descendrai avec toi.

2 Samuel 23:39

Urie Héthien; en tout trente-sept.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org