Parallel Verses

French: Darby

Et la jeune fille courut, et rapporta ces choses dans la maison de sa mere;

Louis Segond Bible 1910

La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.

French: Louis Segond (1910)

La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.

French: Martin (1744)

Et la jeune fille courut, et rapporta toutes ces choses en la maison de sa mère.

New American Standard Bible

Then the girl ran and told her mother's household about these things.

Références croisées

Genèse 24:48

Et je me suis incline et je me suis prosterne devant l'Eternel, et j'ai beni l'Eternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit par le vrai chemin, pour prendre la fille du frere de mon seigneur pour son fils.

Genèse 24:55

Et le frere et la mere dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelques jours, dix au moins; ensuite elle s'en ira.

Genèse 24:67

Et Isaac la conduisit dans la tente de Sara, sa mere; et il prit Rebecca, et elle fut sa femme, et il l'aima; Et Isaac se consola quant à sa mere.

Genèse 31:33

Et Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de Lea, et dans la tente des deux servantes, et ne trouva rien; et il sortit de la tente de Lea, et entra dans la tente de Rachel.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 24:28

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org