Parallel Verses
French: Darby
Et ils mangerent et burent, lui et les hommes qui etaient avec lui, et ils logerent là; et ils se leverent le matin, et il dit: Renvoyez-moi à mon seigneur.
Louis Segond Bible 1910
Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retournez vers mon seigneur.
French: Louis Segond (1910)
Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retourner vers mon seigneur.
French: Martin (1744)
Puis ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et y logèrent cette nuit-là ; et quand ils se furent levés de bon matin, il dit : Renvoyez-moi à mon Seigneur.
New American Standard Bible
Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning, he said, "Send me away to my master."
Références croisées
Genèse 24:56
Et il leur dit: Ne me retardez point, quand l'Eternel a fait prosperer mon voyage; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur.
Genèse 24:59
Et ils firent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, et le serviteur d'Abraham et ses gens.
Genèse 28:5-6
Et Isaac fit partir Jacob, qui s'en alla à Paddan-Aram, vers Laban, fils de Bethuel, l'Arameen, frere de Rebecca, mere de Jacob et d'Esaue.
Genèse 45:24
Et il renvoya ses freres, et ils s'en allerent. Et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
2 Samuel 18:19
Et Akhimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir et porter au roi la nouvelle que l'Eternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
2 Samuel 18:27-28
Et la sentinelle dit: Je vois le premier courir comme court Akhimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme de bien, il vient avec de bonnes nouvelles.
Proverbes 22:29
As-tu vu un homme diligent dans son travail? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.
Ecclésiaste 7:10
Ne dis pas: Comment se fait-il que les jours precedents ont ete meilleurs que ceux-ci? car ce n'est pas par sagesse que tu t'enquiers de cela.
Luc 8:38-39
Et l'homme duquel les demons etaient sortis, le supplia de lui permettre d'etre avec lui;