Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
French: Darby
Et les serviteurs d'Isaac creuserent dans la vallee, et ils y trouverent un puits d'eau vive.
French: Louis Segond (1910)
Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
French: Martin (1744)
Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
New American Standard Bible
But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of flowing water,
Sujets
Références croisées
Cantique des Cantiques 4:15
Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban.
Jean 4:10-11
Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t'aurait donné de l'eau vive.
Jean 7:38
Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham, son père, et qu'avaient comblés les Philistins après la mort d'Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés. 19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. 20 Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d'Isaac, en disant: L'eau est à nous. Et il donna au puits le nom d'Ések, parce qu'ils s'étaient disputés avec lui.