Parallel Verses

French: Darby

et Esaue s'en alla vers Ismael, et prit pour femme, outre les femmes qu'il avait, Mahalath, fille d'Ismael, fils d'Abraham, soeur de Nebaioth.

Louis Segond Bible 1910

Et Ésaü s'en alla vers Ismaël. Il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait, Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et soeur de Nebajoth.

French: Louis Segond (1910)

Et Esaü s'en alla vers Ismaël. Il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait, Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et soeur de Nebajoth.

French: Martin (1744)

S'en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre ses [autres] femmes, Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, sœur de Nébajoth.

New American Standard Bible

and Esau went to Ishmael, and married, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth.

Références croisées

Genèse 36:3

et Basmath, fille d'Ismael, soeur de Nebaioth.

Genèse 25:13-17

et voici les noms des fils d'Ismael, par leurs noms, selon leurs generations: Le premier-ne d'Ismael, Nebaioth; et Kedar, et Adbeel, et Mibsam,

Genèse 26:34

Et Esaue etait age de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beeri, le Hethien, et Basmath, fille d'Elon, le Hetien;

Genèse 36:13

-Et ce sont ici les fils de Rehuel: Nakhath et Zerakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d'Esaue.

Genèse 36:18

-Et ce sont ici les fils d'Oholibama, femme d'Esaue: le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Core. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaue.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org