Parallel Verses

French: Darby

Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici.

Louis Segond Bible 1910

Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

French: Louis Segond (1910)

Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

French: Martin (1744)

Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob! Et je répondis : Me voici.

New American Standard Bible

"Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'

Références croisées

Genèse 31:13

Je suis le *Dieu de Bethel, ou tu oignis une stele, ou tu me fis un voeu. Maintenant, leve-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parente.

Genèse 16:7-13

Mais l'Ange de l'Eternel la trouva pres d'une fontaine d'eau dans le desert, pres de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.

Genèse 18:1

Et l'Eternel lui apparut aupres des chenes de Mamre; et il etait assis à l'entree de la tente, pendant la chaleur du jour.

Genèse 18:17

Et l'Eternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,

Genèse 22:1

Et il arriva, apres ces choses, que Dieu eprouva Abraham, et lui dit: Abraham!

Genèse 31:5

et il leur dit: Je vois le visage de votre pere, qu'il n'est pas envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon pere a ete avec moi.

Genèse 48:15-16

Et il benit Joseph, et dit: Que le Dieu devant la face duquel ont marche mes peres, Abraham et Isaac, le Dieu qui a ete mon berger depuis que je suis jusqu'à ce jour,

Exode 3:4

Et l'Eternel vit qu'il se detournait pour voir; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moise! Moise! Et il dit: Me voici.

1 Samuel 3:4

et l'Eternel appela Samuel. Et il dit: Me voici.

1 Samuel 3:6

Et l'Eternel appela de nouveau: Samuel! Et Samuel se leva et alla vers Eli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appele. Et il dit: Je n'ai pas appele, mon fils; retourne, couche-toi.

1 Samuel 3:8

Et l'Eternel appela de nouveau: Samuel! pour la troisieme fois; et Samuel se leva et alla vers Eli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appele. Et Eli s'aperçut que l'Eternel avait appele le jeune garçon.

1 Samuel 3:16

Et Eli appela Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils! Et il dit: Me voici.

Ésaïe 58:9

Alors tu appelleras, et l'Eternel repondra; tu crieras, et il dira: Me voici. Si tu otes du milieu de toi le joug, si tu cesses de montrer au doigt et de parler vanite,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et il arriva, au temps ou le betail entrait en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui couvraient le menu betail etaient rayes, marquetes, et picotes de blanc. 11 Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici. 12 Et il dit: Leve tes yeux, et vois: tous les boucs qui couvrent le menu betail sont rayes, marquetes, et picotes de blanc; car j'ai vu tout ce que t'a fait Laban.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 31:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org