Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s'était enfui.

Louis Segond Bible 1910

Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s'était enfui.

French: Darby

Et le troisieme jour on rapporta à Laban que Jacob s'etait enfui.

French: Martin (1744)

Et au troisième jour on rapporta à Laban, que Jacob s'en était fui.

New American Standard Bible

When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,

Références croisées

Genèse 30:36

Puis il mit l'espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.

Exode 14:5-31

On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Ils dirent: Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services?

Job 5:12-13

Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. 22 Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s'était enfui. 23 Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l'atteignit à la montagne de Galaad.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 31:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org