Parallel Verses

French: Darby

Et Dieu monta d'aupres de lui, dans le lieu ou il avait parle avec lui.

Louis Segond Bible 1910

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

French: Louis Segond (1910)

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

French: Martin (1744)

Et Dieu remonta d'avec lui du lieu où il lui avait parlé.

New American Standard Bible

Then God went up from him in the place where He had spoken with him.

Références croisées

Genèse 17:22

Et ayant acheve de parler avec lui, Dieu monta d'aupres d'Abraham.

Genèse 18:33

Et l'Eternel s'en alla quand il eut acheve de parler à Abraham; et Abraham s'en retourna en son lieu.

Genèse 11:5

Et l'Eternel descendit pour voir la ville et la tour que batissaient les fils des hommes.

Juges 6:21

Et l'Ange de l'Eternel etendit le bout du baton qu'il avait en sa main, et toucha la chair et les pains sans levain; et le feu monta du rocher et consuma la chair et les pains sans levain. Et l'Ange de l'Eternel s'en alla de devant ses yeux.

Juges 13:20

Et il arriva que comme la flamme montait de dessus l'autel vers les cieux, l'Ange de l'Eternel monta dans la flamme de l'autel, Manoah et sa femme regardant; et ils tomberent sur leurs faces contre terre.

Luc 24:31

Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent; mais lui devint invisible et disparut de devant eux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org