Parallel Verses

French: Darby

Et Israel dit à Joseph: Tes freres ne paissent-ils pas le troupeau à Sichem? Viens, et je t'enverrai vers eux. Et il lui dit: Me voici.

Louis Segond Bible 1910

Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!

French: Louis Segond (1910)

Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!

French: Martin (1744)

Et Israël dit à Joseph : Tes frères ne paissent-ils pas [les troupeaux] en Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux; et il lui répondit : Me voici.

New American Standard Bible

Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go."

Références croisées

Genèse 22:1

Et il arriva, apres ces choses, que Dieu eprouva Abraham, et lui dit: Abraham!

Genèse 27:1

Et il arriva, lorsque Isaac fut vieux et que ses yeux furent affaiblis de maniere à ne plus voir, qu'il appela Esaue, son fils aine, et lui dit: Mon fils! Et il lui dit: Me voici.

Genèse 27:18

Et il vint vers son pere, et dit: Mon pere! Et il dit: Me voici; qui es-tu, mon fils?

1 Samuel 3:4-6

et l'Eternel appela Samuel. Et il dit: Me voici.

1 Samuel 3:8

Et l'Eternel appela de nouveau: Samuel! pour la troisieme fois; et Samuel se leva et alla vers Eli, et lui dit: Me voici, car tu m'as appele. Et Eli s'aperçut que l'Eternel avait appele le jeune garçon.

1 Samuel 3:16

Et Eli appela Samuel, et lui dit: Samuel, mon fils! Et il dit: Me voici.

1 Samuel 17:17-20

Et Isai dit à David, son fils: Prends, je te prie, pour tes freres cet epha de froment roti et ces dix pains, et porte-les vite au camp vers tes freres.

Matthieu 10:16

Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes;

Luc 20:13

Et le maitre de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aime; peut-etre que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront.

Éphésiens 6:1-3

Enfants, obeissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org