Parallel Verses

French: Darby

Et Juda dit à ses freres: Quel profit aurons-nous à tuer notre frere et à cacher son sang?

Louis Segond Bible 1910

Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?

French: Louis Segond (1910)

Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?

French: Martin (1744)

Et Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang?

New American Standard Bible

Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?

Références croisées

Genèse 37:20

Et maintenant, venez, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes, et nous dirons: Une mauvaise bete l'a devore; et nous verrons ce que deviendront ses songes.

Genèse 4:10

La voix du sang de ton frere crie de la terre à moi.

Genèse 25:32

Et Esaue dit: Voici, je m'en vais mourir; et de quoi me sert le droit d'ainesse?

Deutéronome 17:8

Lorsqu'une affaire sera pour toi trop difficile à juger, entre sang et sang, entre cause et cause, et entre coup et coup, -des cas de dispute dans tes portes, alors tu te leveras, et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi;

2 Samuel 1:16

Et David lui dit: Ton sang soit sur ta tete, car ta bouche a temoigne contre toi, disant: J'ai mis à mort l'oint de l'Eternel.

Job 16:18

O terre, ne recouvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri!

Psaumes 30:9

Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse? La poussiere te celebrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta verite?

Jérémie 41:8

Et il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismael: Ne nous fais pas mourir, car nous avons des choses cachees dans la campagne, du froment, et de l'orge, et de l'huile, et du miel. Et il s'abstint, et ne les fit pas mourir parmi leurs freres.

Ézéchiel 24:7

car son sang est au milieu d'elle: elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas verse sur la terre pour le couvrir de poussiere.

Matthieu 16:26

Car que profitera-t-il à un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son ame; ou que donnera un homme en echange de son ame?

Romains 6:21

Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte? car la fin de ces choses est la mort.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org