Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.
Louis Segond Bible 1910
Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
French: Darby
Et Cain dit à l'Eternel: Mon chatiment est trop grand pour que j'en porte le poids.
French: Louis Segond (1910)
Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
New American Standard Bible
Cain said to the LORD, "My punishment is too great to bear!
Références croisées
Job 15:22
Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres; et il est toujours regardé de l'épée.
Apocalypse 16:9
De sorte que les hommes furent brûlés par de grandes chaleurs, et ils blasphémèrent le Nom de Dieu qui a puissance sur ces plaies; mais ils ne se repentirent point pour lui donner gloire.
Apocalypse 16:11
Et à cause de leurs peines et de leurs plaies ils blasphémèrent le Dieu du Ciel; et ne se repentirent point de leurs œuvres.
Apocalypse 16:21
Et il descendit du ciel sur les hommes une grêle prodigieuse du poids d'un talent; et les hommes blasphémèrent Dieu à cause de la plaie de la grêle; car la plaie qu'elle fit fut fort grande.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre. 13 Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter. 14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.