Parallel Verses
French: Darby
Et le Pharaon envoya, et appela Joseph; et on le fit accourir de la fosse, et il se rasa, et changea de vetements; et il vint vers le Pharaon.
Louis Segond Bible 1910
Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.
French: Louis Segond (1910)
Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.
French: Martin (1744)
Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de la prison; et on le rasa, et on lui fit changer de vêtements; puis il vint vers Pharaon.
New American Standard Bible
Then Pharaoh sent and called for Joseph, and they hurriedly brought him out of the dungeon; and when he had shaved himself and changed his clothes, he came to Pharaoh.
Sujets
Références croisées
Psaumes 113:7-8
De la poussiere il fait lever le miserable, de dessus le fumier il eleve le pauvre,
Daniel 2:25
Alors Arioc fit entrer Daniel en hate devant le roi, et lui parla ainsi: J'ai trouve un homme, des fils de la captivite de Juda, qui fera connaitre au roi l'interpretation.
Exode 10:16
Et le Pharaon se hata d'appeler Moise et Aaron, et dit: J'ai peche contre l'Eternel, votre Dieu, et contre vous;
1 Samuel 2:7-8
L'Eternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il eleve aussi.
2 Samuel 19:24
Et Mephibosheth, fils de Sauel, descendit à la rencontre du roi; et il n'avait pas soigne ses pieds, et n'avait pas fait sa barbe, et n'avait pas lave ses vetements, depuis le jour que le roi s'en etait alle, jusqu'au jour ou il revint en paix.
2 Rois 25:29
Et il lui changea ses vetements de prison, et Jehoiakin mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie:
Esther 4:1-4
Et Mardochee sut tout ce qui s'etait fait; et Mardochee dechira ses vetements et se couvrit d'un sac et de cendre, et sortit au milieu de la ville et poussa un cri grand et amer.
Esther 5:1
Et il arriva, au troisieme jour, qu'Esther se revetit de son vetement royal et se presenta dans la cour interieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi etait assis sur le trone de son royaume dans la maison royale, en face de l'entree de la maison.
Psaumes 105:19-22
Jusqu'au temps ou arriva ce qu'il avait dit: la parole de l'Eternel l'eprouva.
Ésaïe 61:3
pour mettre et donner à ceux de Sion qui menent deuil l'ornement au lieu de la cendre, l'huile de joie au lieu du deuil, un vetement de louange au lieu d'un esprit abattu, afin qu'ils soient appeles terebinthes de justice, le plant de l'Eternel pour qu'il soit glorifie.
Ésaïe 61:10
Je me rejouirai avec joie en l'Eternel, mon ame s'egayera en mon Dieu; car il m'a revetu des vetements du salut, il m'a couvert de la robe de la justice, comme un fiance se pare de son turban et comme une fiancee s'orne de ses joyaux.
Jérémie 52:32-33
Et il lui parla avec bonte, et mit son trone au-dessus du trone des rois qui etaient avec lui à Babylone.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Et il arriva que, comme il nous avait interprete, ainsi il advint: moi, le Pharaon me retablit dans mon poste, et lui, il le pendit. 14 Et le Pharaon envoya, et appela Joseph; et on le fit accourir de la fosse, et il se rasa, et changea de vetements; et il vint vers le Pharaon. 15 Et le Pharaon dit à Joseph: J'ai songe un songe, et il n'y a personne pour l'interpreter; et j'ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l'interpreter.