Parallel Verses
French: Darby
et l'abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine qui viendra apres; car elle sera tres-intense.
Louis Segond Bible 1910
Cette famine qui suivra sera si forte qu'on ne s'apercevra plus de l'abondance dans le pays.
French: Louis Segond (1910)
Cette famine qui suivra sera si forte qu'on ne s'apercevra plus de l'abondance dans le pays.
French: Martin (1744)
Et on ne reconnaîtra plus cette abondance au pays, à cause de la famine qui viendra après; car elle sera très-grande.
New American Standard Bible
"So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.
Références croisées
1 Samuel 5:6
Et la main de l'Eternel s'appesantit sur les Asdodiens, et il les desola; et il frappa d'hemorrhoides Asdod et ses confins.
Ésaïe 24:20
la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre; elle est ebranlee deçà et delà comme une cabane pour la nuit; sa transgression pese sur elle: elle tombera et ne se relevera pas.