1 Et il arriva, au bout de deux annees revolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait pres du fleuve:
2 et voici, du fleuve montaient sept vaches, belles à voir, et grasses de chair, et elles paissaient dans les roseaux.
3 Et voici, apres elles, sept autres vaches montaient du fleuve, laides à voir, et pauvres de chair; et elles se tinrent à cote des vaches qui etaient sur le bord du fleuve;
4 et les vaches laides à voir, et pauvres de chair, mangerent les sept vaches belles à voir, et grasses. Et le Pharaon s'eveilla.
5 Et il s'endormit, et songea une seconde fois: et voici, sept epis gras et bons montaient sur une seule tige.
6 Et voici, sept epis pauvres et brules par le vent d'orient germaient apres eux;
7 et les epis pauvres devorerent les sept epis gras et pleins. Et le Pharaon s'eveilla; et voilà, c'etait un songe.
8 Et il arriva, au matin, que son esprit fut trouble; et il envoya, et appela tous les devins de l'Egypte, et tous ses sages. Et le Pharaon leur raconta ses songes; et il n'y eut personne qui les interpretat au Pharaon.
9 Et le chef des echansons parla au Pharaon, disant: Je rappelle aujourd'hui mes fautes.
10 Le Pharaon fut irrite contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes;
11 et nous songeames un songe dans une meme nuit, moi et lui; nous songeames chacun selon l'interpretation de son songe.
12 Et il y avait là avec nous un jeune hebreu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racontames, et il nous interpreta nos songes; il donna à chacun l'interpretation selon son songe.
13 Et il arriva que, comme il nous avait interprete, ainsi il advint: moi, le Pharaon me retablit dans mon poste, et lui, il le pendit.
14 Et le Pharaon envoya, et appela Joseph; et on le fit accourir de la fosse, et il se rasa, et changea de vetements; et il vint vers le Pharaon.
15 Et le Pharaon dit à Joseph: J'ai songe un songe, et il n'y a personne pour l'interpreter; et j'ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l'interpreter.
16 Et Joseph repondit au Pharaon, disant: Cela n'est pas à moi; Dieu donnera une reponse de paix au Pharaon.
17 Et le Pharaon dit à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve; et voici,
18 du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux.
19 Et voici, sept autres vaches montaient apres elles, chetives, et tres-laides à voir, et maigres de chair: je n'en ai pas vu de semblables en laideur dans tout le pays d'Egypte.
20 Et les vaches maigres et laides mangerent les sept premieres vaches, les grasses:
21 elles entrerent dans leur ventre, et il ne paraissait point qu'elles fussent entrees dans leur ventre, et leur aspect etait aussi laid qu'au commencement.
22 Et je m'eveillai. Et je vis dans mon songe; et voici, sept epis montaient sur une seule tige, pleins et bons;
23 et voici, sept epis desseches, pauvres, brules par le vent d'orient, germaient apres eux;
24 et les epis pauvres devorerent les sept bons epis. Et je l'ai dit aux devins; et il n'y a eu personne qui me l'expliquat.
25 Et Joseph dit au Pharaon: Le songe du Pharaon est un: Dieu a declare au Pharaon ce qu'il va faire.
26 Les sept bonnes vaches, ce sont sept annees; et les sept bons epis, ce sont sept annees: c'est un seul songe.
27 Et les sept vaches maigres et laides, qui montaient apres elles, ce sont sept annees; et les sept epis vides, brules par le vent d'orient, ce sont sept annees de famine.
28 C'est la parole que je dis au Pharaon; ce que Dieu va faire, il le montre au Pharaon.
29 Voici, sept annees de grande abondance viennent dans tout le pays d'Egypte;
30 et sept annees de famine se leveront apres elles; et toute l'abondance sera oubliee dans le pays d'Egypte, et la famine consumera le pays;
31 et l'abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine qui viendra apres; car elle sera tres-intense.
32 Et que le songe ait ete repete deux fois au Pharaon, c'est que la chose est arretee de la part de Dieu, et que Dieu se hate de la faire.
33 Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'etablisse sur le pays d'Egypte.
34 Que le Pharaon fasse cela, et qu'il prepose des commissaires sur le pays, et qu'il leve le cinquieme du pays d'Egypte pendant les sept annees d'abondance;
35 et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes annees qui viennent, et qu'ils amassent le ble sous la main du Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu'ils le gardent.
36 Et les vivres seront une reserve pour le pays, pour les sept annees de famine qui seront dans le pays d'Egypte, et le pays ne sera pas detruit par la famine.
37 Et la chose fut bonne aux yeux du Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs
38 Et le Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverons-nous un homme semblable à celui-ci, en qui est l'esprit des dieux?
39 Et le Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t'a fait connaitre tout cela, personne n'est intelligent et sage comme toi.
40 Toi, tu seras sur ma maison, et tout mon peuple se dirigera d'apres ton commandement; seulement quant au trone, je serai plus grand que toi.
41 Et le Pharaon dit à Joseph: Vois, je t'ai etabli sur tout le pays d'Egypte.
42 Etle Pharaon ota son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph, et il le revetit de vetements de byssus, et mit un collier d'or à son cou;
43 et il le fit monter sur le second char qui etait à lui; et on criait devant lui: Abrec! Et il l'etablit sur tout le pays d'Egypte.
44 Et le Pharaon dit à Joseph: Moi je suis le Pharaon: sans toi nul ne levera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte.
45 Et le Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnath-Pahneakh; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phera, sacrificateur d'On. Et Joseph parcourut le pays d'Egypte.
46 Et Joseph etait age de trente ans lorsqu'il se tint devant le Pharaon, le roi d'Egypte; et Joseph sortit de devant le Pharaon et passa par tout le pays d'Egypte.
47 Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept annees d'abondance.
48 Et Joseph rassembla tous les vivres des sept annees qui furent dans le pays d'Egypte, et mit les vivres dans les villes; il mit dans chaque ville les vivres provenant des champs qui etaient autour d'elle.
49 Et Joseph amassa du ble, comme le sable de la mer, une immense quantite, jusqu'à ce qu'on cessa de compter, parce qu'il etait sans nombre.
50 Et, avant que vint l'annee de la famine, il naquit à Joseph deux fils, qu'Asnath, fille de Poti-Phera, sacrificateur d'On, lui enfanta.
51 Et Joseph appela le nom du premier-ne Manasse: car Dieu m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon pere.
52 Et il appela le second Ephraim: car Dieu m'a fait fructifier dans le pays de mon affliction.
53 Et les sept annees de l'abondance qui avait ete dans le pays d'Egypte finirent;
54 et les sept annees de la famine commencerent à venir, comme Joseph avait dit. Et il y eut famine dans tous les pays: mais dans tout le pays d'Egypte il y avait du pain.
55 Et tout le pays d'Egypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain; et le Pharaon dit à tous les Egyptiens: Allez à Joseph; faites ce qu'il vous dira.
56 Et la famine etait sur toute la face de la terre; et Joseph ouvrit tous les lieux de depot, et vendit du ble aux Egyptiens; et la famine sevissait dans le pays d'Egypte.
57 Et de toute la terre on venait en Egypte, vers Joseph, pour acheter du ble; car la famine sevissait sur toute la terre.