Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!

Louis Segond Bible 1910

Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!

French: Darby

Et, le troisieme jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez; moi je crains Dieu.

French: Martin (1744)

Et au troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu.

New American Standard Bible

Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God:

Références croisées

Lévitique 25:43

Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

Néhémie 5:15

Avant moi, les premiers gouverneurs accablaient le peuple, et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d'argent; leurs serviteurs mêmes opprimaient le peuple. Je n'ai point agi de la sorte, par crainte de Dieu.

Genèse 20:11

Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.

Néhémie 5:9

Puis je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas insultés par les nations nos ennemies?

Luc 18:2

Il dit: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n'avait d'égard pour personne.

Luc 18:4

Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard pour personne,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain