Parallel Verses

French: Darby

Et il les benit ce jour-là, disant: En toi Israel benira, disant: Dieu te rende tel qu'Ephraim et que Manasse! Et il mit Ephraim avant Manasse.

Louis Segond Bible 1910

Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Éphraïm et comme Manassé! Et il mit Éphraïm avant Manassé.

French: Louis Segond (1910)

Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.

French: Martin (1744)

Et en ce jour-là il les bénit, et dit : Israël bénira [prenant exemple] en toi, [et] disant : Dieu te fasse tel qu'Ephraïm et Manassé; et il mit Ephraïm devant Manassé.

New American Standard Bible

He blessed them that day, saying, "By you Israel will pronounce blessing, saying, 'May God make you like Ephraim and Manasseh!'" Thus he put Ephraim before Manasseh.

Références croisées

Ruth 4:11-12

Et tout le peuple qui etait à la porte, et les anciens, dirent: Nous en sommes temoins. Fasse l'Eternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel, et comme Lea, qui toutes deux ont bati la maison d'Israel! Et deviens puissant dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethlehem!

Genèse 24:60

Et ils benirent Rebecca, et lui dirent: Toi, notre soeur, deviens des milliers de myriades, et que ta semence possede la porte de ses ennemis!

Genèse 28:3

Et que le *Dieu Tout-puissant te benisse, et te fasse fructifier et te multiplie, afin que tu deviennes une assemblee de peuples;

Nombres 2:18-21

La banniere du camp d'Ephraim, selon ses armees, sera vers l'occident: le prince des fils d'Ephraim, Elishama, fils d'Ammihud, et son armee;

Nombres 7:48

Le septieme jour, le prince des fils d'Ephraim, Elishama, fils d'Ammihud.

Nombres 7:54

Le huitieme jour, le prince des fils de Manasse, Gameliel, fils de Pedahtsur.

Nombres 10:22-23

Et la banniere du camp des fils d'Ephraim partit, selon leurs armees; et son armee etait sous Elishama, fils d'Ammihud;

Nombres 13:8

pour la tribu d'Ephraim, Osee, fils de Nun;

Nombres 13:11

pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manasse, Gaddi, fils de Susi;

Nombres 13:16

-Ce sont là les noms des hommes que Moise envoya pour reconnaitre le pays. Et Moise appela Osee, fils de Nun, Josue.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org