Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.

Louis Segond Bible 1910

Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.

French: Darby

Et Nakhor vecut vingt-neuf ans, et engendra Terakh.

French: Martin (1744)

Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré.

New American Standard Bible

Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah;

Références croisées

Luc 3:34

fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor,

Josué 24:2

Josué dit à tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Vos pères, Térach, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient anciennement de l'autre côté du fleuve, et ils servaient d'autres dieux.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles. 24 Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach. 25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.


Word Count of 0 Translations in Genèse 11:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org