Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

French: Darby

Et Abraham se leva de devant son mort; et il parla aux fils de Heth, disant:

French: Louis Segond (1910)

Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:

French: Martin (1744)

Et s'étant levé de devant son mort, il parla aux Héthiens, en disant :

New American Standard Bible

Then Abraham rose from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

Références croisées

Genèse 10:15

Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;

Genèse 23:5

Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:

Genèse 23:7

Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.

Genèse 25:10

C'est le champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.

Genèse 27:46

Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

Genèse 49:30

dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Éphron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.

1 Samuel 26:6

David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.

2 Samuel 23:39

Urie, le Héthien. En tout, trente-sept.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org