Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!

French: Darby

Lorsque Esaue entendit les paroles de son pere, il jeta un cri tres-grand et amer; et il dit à son pere: Benis-moi, moi aussi, mon pere!

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!

French: Martin (1744)

Si-tôt qu'Esaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri fort grand, et amer; et il dit à son père : Bénis-moi aussi, bénis-moi, mon père!

New American Standard Bible

When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!"

Références croisées

Hébreux 12:17

Vous savez que, plus tard, voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.

1 Samuel 30:4

Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu'à ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.

Proverbes 1:24-28

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

Proverbes 1:31

Ils se nourriront du fruit de leur voie, Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,

Proverbes 19:3

La folie de l'homme pervertit sa voie, Et c'est contre l'Éternel que son coeur s'irrite.

Luc 13:24-28

Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

33 Isaac fut saisi d'une grande, d'une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l'a apporté? J'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni. Aussi sera-t-il béni. 34 Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père! 35 Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org