Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;
French: Darby
Et maintenant, mon fils, ecoute ma voix: Leve-toi, fuis chez Laban, mon frere à Charan;
French: Louis Segond (1910)
Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;
French: Martin (1744)
Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole; lève-toi, et t'enfuis à Caran, vers Laban, mon frère.
New American Standard Bible
"Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban!
Sujets
Références croisées
Genèse 11:31
Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y habitèrent.
Genèse 27:8
Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.
Genèse 27:13
Sa mère lui dit: Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi! Écoute seulement ma voix, et va me les prendre.
Genèse 12:4-5
Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.
Genèse 24:29
Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l'homme, près de la source.
Genèse 28:7
Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu'il était parti pour Paddan Aram.
Genèse 28:10
Jacob partit de Beer Schéba, et s'en alla à Charan.
Proverbes 30:17
L'oeil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.
Jérémie 35:14
On a observé les paroles de Jonadab, fils de Récab, qui a ordonné à ses fils de ne pas boire du vin, et ils n'en ont point bu jusqu'à ce jour, parce qu'ils ont obéi à l'ordre de leur père. Et moi, je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous ne m'avez pas écouté.
Actes 5:29
Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.