Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

French: Darby

Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.

French: Louis Segond (1910)

Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

French: Martin (1744)

Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin.

New American Standard Bible

Laban gathered all the men of the place and made a feast.

Références croisées

Juges 14:10-18

Le père de Samson descendit chez la femme. Et là, Samson fit un festin, car c'était la coutume des jeunes gens.

Ruth 4:10-13

et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd'hui!

Matthieu 22:2-10

Le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit des noces pour son fils.

Matthieu 25:1-10

Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.

Jean 2:1-10

Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,

Apocalypse 19:9

Et l'ange me dit: Écris: Heureux ceux qui sont appelés au festin des noces de l'agneau! Et il me dit: Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle. 22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin. 23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.


Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Genèse 29:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org