Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Darby

Et il arriva, le soir, qu'il prit Lea, sa fille, et la lui amena; et il vint vers elle.

French: Louis Segond (1910)

Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

French: Martin (1744)

Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle.

New American Standard Bible

Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.

Références croisées

Genèse 24:65

Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C'est mon seigneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.

Genèse 38:14-15

Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit à l'entrée d'Énaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu'elle ne lui était point donnée pour femme.

Michée 7:5

Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org