Parallel Verses

French: Darby

Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu derobe d'avec moi, et ne m'as-tu pas averti? Et je t'eusse renvoye avec joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe.

Louis Segond Bible 1910

Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m'as-tu trompé, et ne m'as-tu point averti? Je t'aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.

French: Louis Segond (1910)

Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m'as-tu trompé, et ne m'as-tu point averti? Je t'aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.

French: Martin (1744)

Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu dérobé de moi, sans m'en donner avis? car je t'eusse conduit avec joie et avec des chansons, au son des tambours, et des violons.

New American Standard Bible

"Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre;

Références croisées

Exode 15:20

Et Marie, la prophetesse, soeur d'Aaron, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes sortirent apres elle, avec des tambourins et en choeurs;

Genèse 4:21

Et le nom de son frere fut Jubal: lui, fut pere de tous ceux qui manient la harpe et la flute.

Genèse 24:59-60

Et ils firent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, et le serviteur d'Abraham et ses gens.

Genèse 31:3-5

Et l'Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes peres et vers ta parente, et je serai avec toi.

Genèse 31:20-21

Et Jacob trompa Laban, l'Arameen, car il ne lui apprit pas qu'il s'enfuyait.

Genèse 31:31

Et Jacob repondit et dit à Laban: Parce que j'ai craint; car j'ai dit: De peur que tu ne me ravisses tes filles.

Juges 6:27

Et Gedeon prit dix hommes d'entre ses serviteurs, et fit comme l'Eternel lui avait dit; et comme, à le faire de jour, il craignait la maison de son pere et les hommes de la ville, il le fit de nuit.

Job 21:11-14

Ils font sortir leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants s'ebattent.

Proverbes 26:23-26

Les levres brulantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquee sur un vase de terre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

26 Laban dit à Jacob: Qu'as-tu fait de m'avoir trompe, et d'avoir emmene mes filles comme des captives de guerre. 27 Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu derobe d'avec moi, et ne m'as-tu pas averti? Et je t'eusse renvoye avec joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe. 28 Et tu ne m'as pas laisse baiser mes fils et mes filles; en cela, tu as agi follement.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org