Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :

Louis Segond Bible 1910

Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;

French: Darby

ils prirent leur menu betail, et leur gros betail, et leurs anes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs,

French: Louis Segond (1910)

Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;

New American Standard Bible

They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field;

Références croisées

Nombres 31:17

Or maintenant tuez tous les mâles d'entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.

Deutéronome 8:17-18

Et que tu ne dises en ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces facultés.

Job 1:15-16

Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.

Job 20:5

Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org