Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
French: Darby
ils prirent leur menu betail, et leur gros betail, et leurs anes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs,
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
New American Standard Bible
They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field;
Références croisées
Nombres 31:17
Or maintenant tuez tous les mâles d'entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.
Deutéronome 8:17-18
Et que tu ne dises en ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces facultés.
Job 1:15-16
Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l'épée; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.
Job 20:5
Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?