Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Samla mourut, et Saül de Réhoboth du fleuve, régna en sa place.

Louis Segond Bible 1910

Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

French: Darby

-Et Samla mourut; et Sauel, de Rehoboth sur le fleuve, regna à sa place.

French: Louis Segond (1910)

Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

New American Standard Bible

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.

Références croisées

Genèse 10:11

De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah,

1 Chroniques 1:48

Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain