Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Samla mourut, et Saül de Réhoboth du fleuve, régna en sa place.
Louis Segond Bible 1910
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
French: Darby
-Et Samla mourut; et Sauel, de Rehoboth sur le fleuve, regna à sa place.
French: Louis Segond (1910)
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
New American Standard Bible
Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.
Références croisées
Genèse 10:11
De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah,
1 Chroniques 1:48
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.