Parallel Verses

French: Darby

Et ses freres virent que leur pere l'aimait plus que tous ses freres; et ils le haissaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement.

Louis Segond Bible 1910

Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.

French: Louis Segond (1910)

Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.

French: Martin (1744)

Et ses frères voyant que leur père l'aimait plus qu'eux tous, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler avec douceur.

New American Standard Bible

His brothers saw that their father loved him more than all his brothers; and so they hated him and could not speak to him on friendly terms.

Références croisées

Genèse 27:41

Et Esaue eut Jacob en haine, à cause de la benediction dont son pere l'avait beni; et Esaue dit en son coeur: Les jours du deuil de mon pere approchent, et je tuerai Jacob, mon frere.

Genèse 49:23

Les archers l'ont provoque amerement, et ont tire contre lui, et l'ont hai;

1 Samuel 17:28

Et Eliab, son frere aine, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colere d'Eliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laisse ce peu de brebis dans le desert? Je connais, moi, ton orgueil et la mechancete de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.

Genèse 4:5

mais à Cain et à son offrande, il n'eut pas egard. Et Cain fut tres-irrite, et son visage fut abattu.

Genèse 37:5

Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses freres, et ils le hairent encore davantage.

Genèse 37:11

Et ses freres furent jaloux de lui; mais son pere gardait cette parole.

Genèse 37:18-24

Et ils le virent de loin; et avant qu'il fut proche d'eux, ils comploterent contre lui pour le faire mourir.

1 Samuel 16:12-13

Et il envoya et le fit venir. Or il avait le teint rose, avec de beaux yeux, et etait beau de visage. Et l'Eternel dit: Leve-toi, oins-le; car c'est celui-là.

Psaumes 38:19

Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haissent sans motif sont nombreux;

Psaumes 69:4

Ceux qui me haissent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tete; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants; ce que je n'avais pas ravi, je l'ai alors rendu.

Jean 7:3-5

Ses freres lui dirent donc: Pars d'ici et va en Judee, afin que tes disciples aussi voient les oeuvres que tu fais;

Jean 15:18-19

Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a hai avant vous.

Tite 3:3

Car nous etions, nous aussi, autrefois, insenses, desobeissants, egares, asservis à diverses convoitises et voluptes, vivant dans la malice et dans l'envie, haissables, nous haissant l'un l'autre.

1 Jean 2:11

Mais celui qui hait son frere est dans les tenebres, et il marche dans les tenebres, et il ne sait ou il va, parce que les tenebres ont aveugle ses yeux.

1 Jean 3:10

Par ceci sont rendus manifestes les enfants de Dieu et les enfants du diable: quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, et celui qui n'aime pas son frere.

1 Jean 3:12

non comme Cain etait du mechant et tua son frere. Et pour quelle raison le tua-t-il? Parce que ses oeuvres etaient mauvaises et que celles de son frere etaient justes.

1 Jean 4:20

Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et q'il haisse son frere, il est menteur; car celui qui n'aime pas son frere qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org