Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;

Louis Segond Bible 1910

Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;

French: Darby

Et il arriva, au bout de quelque temps, que Cain apporta, du fruit du sol, une offrande à l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Eternel une offrande des fruits de la terre;

New American Standard Bible

So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground.

Références croisées

Nombres 18:12

Je t'ai donné aussi leurs prémices qu'ils offriront à l'Eternel, [savoir] tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du moût, et du froment.

Lévitique 2:1-11

Et quand quelque personne offrira l'offrande du gâteau à l'Eternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l'huile sur le gâteau, et mettra de l'encens par dessus.

1 Rois 17:7

Mais il arriva qu'au bout de quelques jours le torrent tarit; parce qu'il n'y avait point eu de pluie au pays.

Néhémie 13:6

Or je n'étais point à Jérusalem pendant tout cela : car la trente-deuxième année d'Artaxerxes, Roi de Babylone, je retournai vers le Roi; et au bout de quelque temps je fus redemandé au Roi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Elle enfanta encore Abel son frère; et Abel fut berger, et Caïn laboureur. 3 Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre; 4 Et qu'Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse; et l'Eternel eut égard à Abel, et à son oblation.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org