Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jusqu'à quand, ô Éternel?... J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas!
French: Darby
Jusques à quand, Eternel, crierai-je, et tu n'entendras pas? Je crie à toi: Violence! et tu ne sauves pas.
French: Louis Segond (1910)
Jusqu'à quand, ô Eternel?... J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas!
French: Martin (1744)
Ô Eternel! jusques à quand crierai-je, sans que tu m'écoutes? [jusques à quand] crierai-je vers toi, on me traite avec violence, sans que tu me délivres?
New American Standard Bible
How long, O LORD, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save.
Références croisées
Psaumes 13:1-2
Au chef des chantres. Psaume de David.
Psaumes 22:1-2
Au chef des chantres. Sur <
Jérémie 14:9
Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Éternel, Et ton nom est invoqué sur nous: Ne nous abandonne pas!
Psaumes 74:9-10
Nous ne voyons plus nos signes; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand...
Psaumes 94:3
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Lamentations 3:8
J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière.
Apocalypse 6:10
Ils crièrent d'une voix forte, en disant: Jusques à quand, Maître saint et véritable, tarde-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre?