Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ô Eternel! jusques à quand crierai-je, sans que tu m'écoutes? [jusques à quand] crierai-je vers toi, on me traite avec violence, sans que tu me délivres?

Louis Segond Bible 1910

Jusqu'à quand, ô Éternel?... J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas!

French: Darby

Jusques à quand, Eternel, crierai-je, et tu n'entendras pas? Je crie à toi: Violence! et tu ne sauves pas.

French: Louis Segond (1910)

Jusqu'à quand, ô Eternel?... J'ai crié, Et tu n'écoutes pas! J'ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas!

New American Standard Bible

How long, O LORD, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save.

Références croisées

Psaumes 13:1-2

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, jusques à quand m'oublieras-tu? [Sera-ce] pour toujours? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?

Psaumes 22:1-2

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?

Jérémie 14:9

Pourquoi serais-tu comme un homme étonné, et comme un homme fort qui ne peut délivrer? Or tu es au milieu de nous, ô Eternel! et ton Nom est réclamé sur nous; ne nous abandonne point.

Psaumes 74:9-10

Nous ne voyons plus nos enseignes; il n'y a plus de Prophètes; et il n'y a aucun avec nous qui sache jusques à quand.

Psaumes 94:3

Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?

Lamentations 3:8

Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête.

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant : Jusqu'à quand, Seigneur, qui es saint et véritable, ne juges-tu point, et ne venges-tu point notre sang de ceux qui habitent sur la terre?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain